洋话连篇说电影, 洋话连篇说体育, 洋话连篇说生活, 洋话连篇有点像满口胡编

法国小心,憨豆驾临——《憨豆假期》(Mr. Bean Holiday)

上一篇 / 下一篇  2007-06-06 22:36:16

 憨豆先生重出江湖,江湖之上已然不再是血雨腥风,而是欢声笑语,鼓掌欢庆,不过憨豆所要去的地方可是要小心了,因为他可是名震江湖,傻人傻福的旷世奇才。

要说欧洲哪个国家最另类,我一直认为是英国。也许是因为英国和欧洲大陆没有连接在一起的缘故吧,英国人有自己特有的习惯、幽默方式和性格。这次在《憨豆假期》(Mr. Bean Holiday)当中再一次讽刺了英国人的古板特色,只见憨豆先生本想去里昂火车站,结果却坐错车到了凯旋门,然后他拿着指南针就顺着直线一直走,不管前方是地雷阵还是万丈深渊,总之一句话:走自己的路,让别人瞎白话去吧。就是这种执著,憨豆来到了里昂车站。

《憨豆假期》(Mr. Bean Holiday)的节奏很快,笑料也不错,尽管有些在憨豆系列电视剧中都看到过(比如憨豆车票被鸡爪粘上,他开始疯狂追赶这只鸡),也有一些在其他电影中仿佛也出现过(比如憨豆闯入环法自行车比赛,这个场景让人想起了《的士速逮》Taxi中疯狂出租车闯入赛车比赛的镜头),然而总体来讲这部电影的笑料包袱仍然是十分出众的。《憨豆假期》(Mr. Bean Holiday)最大的特色就是不论你是哪个国家的观众,无需懂得法语英语,照样能被逗乐,仿佛我们又回到了无声电影的时代一样。电影中通过语言搞笑我看来只有两处:憨豆刚到法兰西,用一堆简单的不能再简单的法语单词之后,说了个grazie,这是西班牙语和意大利语中的谢谢,而不是法语中的谢谢marci;另一处就是在戛纳电影节的首映式上,William Dafoe扮演的导演唧唧歪歪的说了半天,结果翻译就一句“这是一部好电影”就结束了。这算是影片通过语言造的小包袱,其他的都是通过形体、表情和剧情来展现英国幽默:憨豆车站餐厅吃饭一段展现了他丰富的面部表情和那双忽闪忽闪的金鱼眼睛的功底,同时也讽刺了英国人爱面子的一面;大街卖艺一段,憨豆大展舞姿,高潮部分是他带上黑头巾对口型,带着孩子大唱咏叹调,还载歌载舞;半夜开车一段,为了防止睡着,居然真的用火柴棍把眼皮给支开……

诸多笑料当中,给我留下最深刻印象的还是打电话的串场。话说憨豆先生阴错阳差把一位小男孩和父亲分开,父亲在高速行驶的列车上写下电话号码让孩子给他打电话,但手指却挡住了号码的最后两位,于是乎憨豆和小男孩就从00开始一直写到了99,准备挨个打电话看哪个是其父亲。当然影片不可能把所有电话都打一遍,要不然就成电视连续剧了,不过贯穿全剧的几个电话和接电话人的不同状态、不同处境都是笑料的来源,可以说反映了人生百态。仿佛餐桌上每个人讲的小笑话,尽管相互独立,但各个短小精干,不失为一种重要调剂佐料。

另外影片对戛纳的讽刺也很有趣,那些喜欢无病呻吟,无事就爱好唧唧歪歪,让观众云里雾里,不知所云,还弄出一副深沉、深刻、深入的样子的导演们注意了,憨豆的DV比你们的影片更受宠。


TAG: 憨豆 假期

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2008-07-25  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

数据统计

  • 访问量: 13983
  • 日志数: 76
  • 建立时间: 2006-12-01
  • 更新时间: 2008-05-22

RSS订阅

Open Toolbar